• pencere ra nadana - 00:00
• ere nina - 01:29
• cemila min - 03:23
Pencere ra nadana - 00:00
Pencere ra nadana
Tel u bısku tadana
Ma ke şime vere çeveri
To Çıra çeveri ca-dana
Vay vay vay vay
Ma şîme serê tapî
Niştme per u qanati
Haq ke muradê ma kerd
Remneme çena api
Vay vay vay vay
Çime to şa-komıro
Maya to ki memıro
Dest keme şene şiş ra
O kî mare omıro
Türkçesi;
Pencereden bakıyor(kız)
Zülüflerini sağa sola çeviriyor
Biz kapının önüne gittiğimizde
Neden kapıyı kapatıyorsun
Biz yukarıdaki düzlüğe gittiğimizde
Bindik kanada ve kanada
Allah muradımızı verirse
Kaçıracağız (bu) amca kızını
Gözlerin siyah kömürdür
Anan da ölmesin
Elimizi güzel göğse süreriz
Bu da bize ömürdür
Çeviri: Narin Gezgör
Ere nina - 01:29
Erê nîna nîna nîna nîna
Erê ez mireno tu senena
(erê ben ölüyorum sana ne olacak)
Erê hevro veciya hevro tarî
(erê bulut çıkmış,kara bulut)
Çênê hevro veciya hevro tarî
(kız bulut çıkmış,kara bulut)
Erê nîna nîna nîna nîna
Erê ez mireno tu senena
(erê ölüyörum sana ne olacak)
Erê şiliya varî şiliya şanî
(erê yağmur yağıyor, akşam yağmuru.)
Çêne şiliya varî şilya şanî
(yağmur yağıyor kız, akşam yağmuru)
Erê nîna nîna nîna nîna
Erê ez mireno tu senena
(erê ölüyörum sana ne olacak)
Erê payîz bêro ez sebkerî
(erê sonbahar gelince ben ne yapacam)
Çênê payîz bêro ez sebkerî
(kız sonbahar gelince ben ne yapacam)
Erê qeder çîno ez sebkerî
(erê kader yoktur ben ne yapayım?)
Çênê qeder çîno ez sebkerî
(Kız kader yoktur ben ne yapayım)
Erê nîna nîna nîna nîna
Erê ez mireno tu senena
(Erê ben ölüyorum sana ne olacak)
Çeviri: Ahmet Hakan Vergi
Cemila min - 03:23
Serê sodirî mabixêrdi
Cemila min, Cemila min
Serê sodirî mabixêrdi
Cemila min, ro cana min
Ezo sono xatirê to ki
Cemila min, Cemila min
Ezo sono xatirê to ki
Cemila min, ro cana min
Çene finde payiz bero
Cemila min, Cemila min
Çene finde payiz bero
Cemila min, ro cana min
Ez çineno tu tapulke
Cemila min, Cemila min
Ez çineno tu tapulke
Cemila min, ro cana min
• ere nina - 01:29
• cemila min - 03:23
Pencere ra nadana - 00:00
Pencere ra nadana
Tel u bısku tadana
Ma ke şime vere çeveri
To Çıra çeveri ca-dana
Vay vay vay vay
Ma şîme serê tapî
Niştme per u qanati
Haq ke muradê ma kerd
Remneme çena api
Vay vay vay vay
Çime to şa-komıro
Maya to ki memıro
Dest keme şene şiş ra
O kî mare omıro
Türkçesi;
Pencereden bakıyor(kız)
Zülüflerini sağa sola çeviriyor
Biz kapının önüne gittiğimizde
Neden kapıyı kapatıyorsun
Biz yukarıdaki düzlüğe gittiğimizde
Bindik kanada ve kanada
Allah muradımızı verirse
Kaçıracağız (bu) amca kızını
Gözlerin siyah kömürdür
Anan da ölmesin
Elimizi güzel göğse süreriz
Bu da bize ömürdür
Çeviri: Narin Gezgör
Ere nina - 01:29
Erê nîna nîna nîna nîna
Erê ez mireno tu senena
(erê ben ölüyorum sana ne olacak)
Erê hevro veciya hevro tarî
(erê bulut çıkmış,kara bulut)
Çênê hevro veciya hevro tarî
(kız bulut çıkmış,kara bulut)
Erê nîna nîna nîna nîna
Erê ez mireno tu senena
(erê ölüyörum sana ne olacak)
Erê şiliya varî şiliya şanî
(erê yağmur yağıyor, akşam yağmuru.)
Çêne şiliya varî şilya şanî
(yağmur yağıyor kız, akşam yağmuru)
Erê nîna nîna nîna nîna
Erê ez mireno tu senena
(erê ölüyörum sana ne olacak)
Erê payîz bêro ez sebkerî
(erê sonbahar gelince ben ne yapacam)
Çênê payîz bêro ez sebkerî
(kız sonbahar gelince ben ne yapacam)
Erê qeder çîno ez sebkerî
(erê kader yoktur ben ne yapayım?)
Çênê qeder çîno ez sebkerî
(Kız kader yoktur ben ne yapayım)
Erê nîna nîna nîna nîna
Erê ez mireno tu senena
(Erê ben ölüyorum sana ne olacak)
Çeviri: Ahmet Hakan Vergi
Cemila min - 03:23
Serê sodirî mabixêrdi
Cemila min, Cemila min
Serê sodirî mabixêrdi
Cemila min, ro cana min
Ezo sono xatirê to ki
Cemila min, Cemila min
Ezo sono xatirê to ki
Cemila min, ro cana min
Çene finde payiz bero
Cemila min, Cemila min
Çene finde payiz bero
Cemila min, ro cana min
Ez çineno tu tapulke
Cemila min, Cemila min
Ez çineno tu tapulke
Cemila min, ro cana min
- Kategori
- Jehrmar
- Etiketler
- zazaca şarkılar, stranê zazakî, Cemîla Min, Ere Nîna, Pencere Ra Nadana, Jehrmar, Jehrmar şarkı sözleri, Jehrmar şarkıları, Jehrmar sözleri, Jehrmar dinle
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.